École primaire internationale de Glauchau

Accueil / Blog

Actualités de
le quotidien de l'école

Notre projet sur le "Faust" de Goethe

Après avoir découvert "Troie" en classe 2 et "La Chanson des Nibelungen" en classe 3, nous devions maintenant nous aventurer dans "Faust" de Goethe en classe 4.

Tout a commencé par la mise en contexte chronologique de la pièce. Ensuite, nous nous sommes penchés sur la biographie de Goethe. Le livre pour enfants "Faust" d'après Goethe, raconté par B. Kindermann avec des images de K. Ensikat, nous a servi de base pour le traitement.

Nous avons appris que de nombreuses phrases de sagesse encore utilisées aujourd'hui sont des citations de FAUST, comme par exemple : "Es irrt der Mensch, soang er strebt" ou "Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein !".

Nous nous sommes informés sur les personnages principaux et sur leurs relations.

Au préalable, nous avons pu apprendre la "Promenade de Pâques", que nous avons ensuite pu présenter lors de notre semaine de projet.

Le plus grand défi pour nous a peut-être été de nous mettre dans la peau de certains personnages et de réfléchir à la manière dont nous aurions agi dans une situation donnée. Par exemple, l'une des tâches consistait à "Gretchen se fait beaucoup de soucis de ce que sera sa vie de la suite des événements. Faust l'a laissée enceinte. Elle est seule et ne peut se confier à personne se confier. Ecris une entrée de journal intime à partir de du point de vue de Gretchen".

Nous avons ainsi créé de nombreuses belles histoires que nous avons affichées devant notre salle de classe.

Le dernier jour, nous avons joué l'ensemble de l'œuvre sous la forme d'un jeu d'ombres - improvisation et M. Pötzsch l'a filmée. Nous avons ainsi réalisé une petite vidéo que l'on peut voir sur la page Facebook de l'école.

Cette semaine de projet a de nouveau été très amusante et nous savons maintenant que même les anciennes œuvres littéraires peuvent être passionnantes et fascinantes.

Élèves de la classe 4a de l'IGS Glauchau

Diversité linguistique

Nous traduisons nos pages web à l'aide d'une extension qui génère une traduction automatique au moyen d'un logiciel de pointe.

C'est pourquoi nous ne pouvons pas garantir une traduction parfaite et sans erreur.